Una mezcla de español con English, que define
un modo de hablar propio de los hispanos residentes en Estados Unidos. Pero ahora este vocablo tendrá su espacio
en el diccionario que edita la Real Academia Española de la Lengua (RAE),
última fuente de referencia para los usos del idioma. La incorporación del
término “espanglish”, que traerá la edición de 2014 del manual, no sólo es
producto del cambio de los tiempos, sino de la presión ejercida por la Academia
Norteamericana de la Lengua Española (ANLE). Así, en el nuevo diccionario figurará también el concepto de
“estadounidismo” para distinguir términos acuñados en territorio
estadounidense.
Yea eso sta cool
ReplyDelete